Вы здесьИрина Петровна Токмакова
Биография
![]() Ири́на Петро́вна Токмако́ва (в девичестве Мануко́ва; 3 марта 1929, Москва — 5 апреля 2018, там же) — советская и российская детская писательница, автор образовательных повестей-сказок, стихотворений и пьес для детей дошкольного возраста, классических переводов из английской и шведской народной поэзии. Лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества (за книгу «Счастливого пути!»). Жена художника-иллюстратора Льва Токмакова. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчикАвторПереводчикАвторПереводчик
STAR-MAN про Барри: Питер Пен (Сказка)
07 04 И так, о Питере Пене. Суть в том, что как человек который взрослея остается в детстве, душой и мыслями ребенка? С детской наивностью и взглядом на мир. Мир обиженного маленького егоиста и капризули. Который немного подставляет своих друзей и родителей. Немного любви и ревности. Коварности и подлости феи. Немного злости и чудес. Детские фантазии и грезы. Призрак из прошлого. Из детства которого не вернуть. И вспоминания заставят переживать вновь и вновь эти счастливые мгновения. Да, эти дети не так уж наивны, как мы хотим думать. И потому они желают навсегда избавиться от взросления. Этот беззаботный мир детства пленительный. Он очарователен. Но мало кто желает оставаться там. Все хотят быть взрослыми. О чем потом уже сожалеют. Рассказ о том, чего нет и не будет никогда.
Саша из Киева про Токмакова: Синие горы, золотые равнины (Детская литература: прочее)
30 11 Огромное спасибо за эту книгу!
Афонасий Панасенко про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
01 05 Из всех читанных мной переводов "Ветра в ивах", перевод Веры Резник, по-моему, лучший. Он отлично передаёт дух этой поэтически-хулиганской сказки. И это перевод здесь есть - советую всем к нему обращаться. Но! - и это принципиально! - данный перевод должен обязательно сопровождаться и иллюстрациями к данному изданию, - потому что иллюстрации эти (не помню, к сожалению, имя художника, но спасибо ему от всего сердца!) придают тексту совершенно неповторимый аромат. Они сделаны в стиле... Ну, как бы это сказать? Вот, когда школьник разрисовывает учебник истории: Наполеону подрисовывает огромные чёрные очки, Кутузову - сталинскую трубку, и у всех персонажей изо рта валят "дымки" со всевозможными занятными репликами.
Угроза про Синклер: Гномобиль [The Gnomobile ru] (Сказка)
31 03 Вспомнилась эта замечательная сказка случайно, когда сын спросил, кто живет под папоротником. /Когда-то давно я читала эту сказку и жила в той реальности, ибо текст написан просто волшебно и переносит в удивительный мир людей и гномов! Это книга, которую стоит прочесть своим детям и внукам; книга , наполненная добротой и дружбой.
Samarityanin' про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
15 07 Эту книгу переводили множество раз. Поиск выдал переводчиков: И. Токмакова (Ветер в ивах) В. Резник (Ветер в ивах) А. Колотов, М. Яснов (Ветер в ивах) А. Ельков (Ветер в ивах) Л. Яхнин (Ветер в ивах) А. Кабалкин (Ветер в ивах) А. Николаевская (Ветер в ивах) В. Лунин (Ветер в ивах) Пытался найти хотя бы несколько, но можно скачать только с Токмаковой ((( Неплохо бы всех найти и, если возможно, добавить на сайт. Так, чтобы каждый мог выбрать себе по вкусу :-)
Ms_Rusalka про Гарнер: Волшебный камень Бризингамена [The Weirdstone of Brisingamen ru] (Детская фантастика, Детские приключения)
07 02 Одна из любимых книг. Перечитывала несколько раз, особенно захватывал момент путешествия брата и сестры в заброшенной шахте - так и чувствуешь все эти тонны земли над головой.
.Gordo. про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
31 01 Увы, но это не первая книга, которую Токмакова испортила ((( сравните ее перевод (скорее кастрированный пересказ) "Питера Пэна" и великолепный перевод Н.Демуровой! Небо и земля
Антонина82 про Синклер: Гномобиль [The Gnomobile ru] (Сказка)
06 01 Случайно наткнулась на страничку автора, увидела знакомое с детства название книги. Мамы и папы, настойчиво рекомендую дать детям почитать эту книгу. Посмотрите, кто её переводил, сама Ирина Токмакова. Сказка замечательная добрая про гномов, для ребятни 7-10 лет - то что надо!
Add-Aware про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
23 07 На сайте выставлен не лучший перевод. Вот у меня, помню, была другая - с веселыми картинками и очень чутким переводом. Не было там никакого "дядюшки Ретта" - был "старина Крысси". И Тоуд-Холл должен быть Жаббз-Холлом, и "Мистер Тоуд" - "хитрым, проницательным эсквайром Жаббом". Или вот, например: "— Понимаю, — сказал он. — С лодочным спортом покончено. Ему надоело, он наигрался. Интересно, какая новая причуда теперь им овладела? Пошли поищем, где он. Очень скоро мы сами все это услышим, не беспокойся." В том издательстве было что-то вроде: "Ну вот - кончились лодочки. Они ему надоели. Обрыдли, как сказал бы его камердинер". От неё веяло не тем английским духом с тонким налетом снобизма (Как в Алисе или Винни-Пухе Милна), а чистым юмором и летним настроением. Герои были так близки тебе, будто ты давно их знаешь до последней ниточки в смокинге. Это все равно, что сравнить Винни-Пуха в оригинале, который, как уже было подмечено, "не десткий", с нашим, мультипликационным коричневым толстячком с голосом Леонова. Вообщем, если хотите полностью насладиться всей этой живой викторианской сказкой - ищите другой перевод, "да вдумчивей, вдумчивей Кротти!". Вы сразу поймете, что это он, когда найдете его. Уверяю вас :)
frei про Токмакова: Сосны шумят (Сказка, Детские стихи)
08 02 совсем непонятно как детский автор токмакоова попала в контркультуру. это сказки и детские стихи, кстати очень добрые и красивые.
Rhein про Токмакова: И настанет веселое утро (Детская литература: прочее)
14 08 очень любила в детстве эту сказку, перечитала с радостью:)
Серый Волк-ст про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
06 07 Славная книга. Только зря она считается детской. Наряду с «Вини-Пухом», «Пеппи», «Алисой в стране чудес», она понятна только взрослому. Получил ни с чем не сравнимое удовольствие: Река, ветер шелестит камышом, а в лодочке плывут Крот и дядюшка Тэд. Ностальгическая, немного печальная, но очень светлая книга. Рекомендую всем. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
mig2009 RE:Zelenir - Под крылом 4 часа
merryalbumen RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день ВВВадя RE:Шпионы и разведчики 2 дня Larisa_F RE:Нездравый смысл рекламы 2 дня Larisa_F RE:Длинные дни короткого лета 2 дня Larisa_F RE:Охотник за привидениями в огне 2 дня Zadd RE:Как вернуть нормальные цвета текста/фона в читалке? 3 дня Isais RE:Курьезы сканировщика 1 неделя Larisa_F RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя Violontan RE:Очень нужен портабельный Fiction Book Editor 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Как скачивать книги с сайта? 3 недели Paul von Sokolovski RE:Убить есепкина 3 недели Larisa_F RE:«Пламенные революционеры» — книжная серия Политиздата 4 недели babajga RE:Смерть на Темзе 4 недели alexk RE:Литрес. Аттракцион неслыханной щедрости! 1 месяц Nicout RE:Фигуры света 1 месяц suqablyat RE:Лицей 2020 (сборник) 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Козинкин: Мифы и откровенная ложь о русской истории, сфабрикованная нашими врагами (История, Публицистика)
22 05 Дядя_Андрей — Что ж это такое: куда ни плюнь, всюду враги! — Так может быть, меньше вокруг себя плевать надо?
Ultima2m про Старновский: Попадалово. Том 1. Том 2 [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 05 Аннотация ВНИМАНИЕ! ЗДЕСЬ ДВА ТОМА. ПЕРВЫЙ ТОМ — БЕСПЛАТНЫЙ. Знаменитый петербургский юмор, однако. За такое надо деньги платить, чтоб читали. Оценка: плохо
Ultima2m про Вайт: Озаренный Оорсаной. Книга 2. Путь жреца (Социальная фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
22 05 Тут уже писали, что вторая книга скучна и неинтересна. Поддерживаю это мнение. Не дочитал. Оценка: неплохо
Lena Stol про Артемьев: Наследие Черной Воды [СИ] (Детективная фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
21 05 Разочарование - много пропускала, рассуждения, повторы, очень мало действия, сюжет практически не двигается.
serafim68 про Никонов: На другом берегу осени (Б.Р. √2) [СИ] (Боевая фантастика)
21 05 Вот честно, первая книга не так понравилась как эта - вторая. Кровавенько, но в пределах нормы. Будет интересно почитать продолжение Вперёд, к третьей книги. (Жаль, что на смайлики Либрусек не рассчитан). Оценка 5. Оценка: отлично!
sergizy про Ушаков: Тайны Востока (История, Публицистика)
21 05 Очень интересно,свежо и доказательно. Оценка: отлично!
DGOBLEK про Джонсон: Светоносец [трилогия, компиляция, сетевое издание] (Фэнтези)
21 05 Компиляция - отсутствует статья - Об авторе, стр. 1258
жмека про Козинкин: Мифы и откровенная ложь о русской истории, сфабрикованная нашими врагами (История, Публицистика)
21 05 Astron а зачем вы врете про Украину?По факту именно Россия в полном говне и нищете пребывает уже более 30 лет и погружается всё глубже.Сколько у вас депресивных регионов?Почти треть территории. https://www.ng.ru/economics/2021-10-17/1_8279_regions.html А ………
скунс про Вязовский: Экспансия Красной Звезды [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
20 05 Читается все еще интересно, мне понравилось Оценка: хорошо
FramRos про Хассель: Генерал СС (О войне)
20 05 Нет, это не возможно читать! Красная армия, какие-то отравленные штыки, натыканные в землю или которыми красноармейцы стреляют из луков... Автоматы Калашникова. Черт знает что! Хассель и Лео Кесслер - два сапога - пара. Одинаково ………
antabu про Болонкин: Обыкновенный коммунизм (Биографии и Мемуары)
20 05 Текст частично пересекается с http://lib.rus.ec/b/7866 |