Вы здесьИоганн Вольфганг Гёте
Биография
![]() Иога́нн Во́льфганг Гёте (с 1782 года фон Гёте, нем. Johann Wolfgang von Goethe; 28 августа 1749, Франкфурт-на-Майне — 22 марта 1832, Веймар) — немецкий поэт, государственный деятель, мыслитель, философ и естествоиспытатель. Гёте творил в разных жанрах: поэзия, драма, эпос, автобиография, эпистолярия и др. Гёте стал главным идеологом течения «Бури и натиск». Вместе с Шиллером, Гердером и Виландом он создал так называемый Веймарский классицизм. Роман Гёте «Вильгельм Майстер» заложил основы воспитательного романа эпохи Просвещения. Произведения Гёте, в особенности трагедия «Фауст», признаны шедеврами немецкой и мировой литературы. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Об автореАвторКниги на прочих языках
mindell2011 про Гёте: Немецкий язык с И. В. Гете. Фауст. Первая часть трагедии [Johann Wolfgang von Goethe Faust. Der Tragödie erster Teil] [de] (Языкознание, Иностранные языки)
02 06 Johann Wolfgang von Goethe. Faust. Der Tragödie erster Teil. В вордовском варианте книжки "Немецкий язык с И. В. Гете. Фауст. Первая часть трагедии" 470 страниц. Текст оформлен очень хорошо. Читать удобно, текст перевода, комментариев и доплнительных обьяснений выделен зеленым цветом (как во многих книгах по методу Франка), что весьма комфортно для чтения. Также используется красный цвет. Жирный и курсив также активно используются. Легко ориентироваться по тексту и переводу. Большое спасибо! P.S. Раньше смотрела также на Флибусте, этот текст там битый, ворд не открывается. Оценка: отлично!
Георг_73 про Гёте: Фауст [Faust ru] (Драматургия: прочее)
24 05 "Фауст" Гёте - классика немецкой литературы. Те кто умеет читать по немецки - знают, что это произведение отличного качества и без всяких там Пастернаков (хотя Пастернак - конечно довольно хороший переводчик).
Ser9ey про Гёте: Фауст [Faust ru] (Драматургия: прочее)
24 05 Грят в оригинале вааще нечитаемо, а в переводе харашо, всетки - Пастернак постарался. ...мож надыбаю када нить себе бумажное первое издание 50-го года. ..да сопсна кому интересен тот немчик Гете с ево Фаустом, то ли дело осмысленный вариант в интерпретайции Пастернака.
Isais про Хермлин: Колесо фортуны [стихи немецких поэтов в переводе Л. Гинзбурга] (Поэзия: прочее)
08 08 Все многократно слышали разудалую студенческую песенку "На французской стороне, на чужой планете // Предстоит учиться мне в университете...", кое-кто даже знает, что песенка называется "Из вагантов", но никому не приходит в голову поинтересоваться, что за это ваганты, почему им Франция - чужая планета, и как эти иностранцы так отлично запели по-русски - столь естественно и непринужденно звучат эти стихи. Благодаря таланту Льва Гинзбурга. Именно в этой книге было опубликовано "Прощание со Швабией", которое и стало затем песенкой "Из вагантов". Но кроме самого известного стихотворения, антология его переводов полна насмешливыми застольными песенками, мудрыми изречениями и эпиграммами, страшными балладами (привет, "КиШ"!), детскими стишками, экспрессивной лирикой... Переводы потрясающе музыкальны, органичны, разнообразны по метру и ритму, повторюсь: естественны и легки, как дыханье! Никаких следов тяжеловесности, которой славится немецкий язык, никакого пафоса - кажется, эти стихи написаны сразу по-русски ироничным и умным поэтом.
romJoon про Нисбет: Вампирские архивы: Книга 1. Дети ночи [антология] (Ужасы, Классическая проза, Поэзия: прочее, Городское фэнтези, Любовная фантастика, Мистика)
27 07 Отличные рассказы.Больше всего понравился рассказ "Кармилла" , "Смерть Хэлпина Фрейзера","Лигейя","Пес",
diya про Гёте: Фауст (в стихах, Трагедия)
18 06 Помню в 80-х годах специально ходил в Публичную библиотеку в Ленинграде,что-бы прочитать дореволюционные переводы Фауста. Ведь есть не только Пастернак и Холодковский.
SorokaSV про Гёте: Фауст (в стихах, Трагедия)
18 06 Этот файл уже задолбал! Его надо не переводить в fb2, а удалять, удалять и удалять отовсюду! Он только мешает сделать наконец нормальный скан с Фауста в переводе Холодковского! Без пропущенных сцен!!! Вот что нужно! У меня к сожалению и книга бумажная как раз эта, чёрт!!! А нужно бы сделать все переводы Фауста! Но только полные, со всеми сценами
Boshechka про Гёте: Фауст [Faust ru] (в стихах, Трагедия)
30 04 Классика. Начало всех начал. Созвучно с шедевром Булгакова, так что любопытно было сравнить представления Гете о Мефистофеле и русского писателя о Воланде. Откровенно говоря, первая часть(1 книга) понравилась гораздо больше второй. Если не читали, советую:) |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Oleg V.Cat RE:Транзитный зал ожидания для временно бездомных Флибустов 44 мин.
aidarfar RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день rada2005 RE:Отв: Смотрим фильм - читаем книгу 2 дня Саша из Киева RE:Ищу тексты книг 3 дня oleg197888 RE:Не работает ссылка 3 дня Zadd RE:Цензура? 3 дня Zadd RE:ЛИБРУСЕКУ 10 ЛЕТ!!! 3 дня nehug@cheaphub.net RE:регистрация 6 дней sem14 RE:Слишком дружелюбный незнакомец 1 неделя Zadd RE:Zelenir - Под крылом 2 недели дядя_Андрей RE:Август Бебель - Цельняпушистая оболочка 2 недели albatrossoff RE:Макс Шелер 2 недели Саша из Киева RE:Музыкантская команда 2 недели Саша из Киева RE:Заповедными тропами 2 недели Drave Robber RE:удаление "двойников" 3 недели konst1 RE:Генрих Сузо - Exemplar [Не скачивается] 3 недели Саша из Киева RE:Не откладывай на завтра 4 недели sem14 RE:Барри Стейвис - Светильник, зажженный в полночь, и другие... 1 месяц Впечатления о книгах
an-sy-ra про Новоселова: Живы будем – не умрем. По страницам жизни уральской крестьянки [litres] (Современная проза)
07 08 Ну да, безграмотна крестьянка пишет мемуары и, главное, все правда))) Моя бабушка родилась ДО революции. Когда им нечего было есть маленьких детей били чугунными горшками. Грамоте их научили после революции, но она навсегда ………
Yuriko про Первухин: Ученик. Книга 5 [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 08 Прочитал всю серию с интересом и удовольствием. Оценка: хорошо 07.08.2022
Lena Stol про Ангел: Системный дед [СИ] (Альтернативная история, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 08 Нормальная книга, можно почитать, но окончание никакое.
Шкловский Лев про Картер: Семеро против Греции [ЛП] (Современная проза)
07 08 Ну книга как книга сотню таких перевел, только никак в Либрусек залить не могу. нажимаю добавить, так появляется надпись, что новичкам дескать подождать неделю надо. Хотя вроде давно тут зарегистрирован - Сейчас "Амстердам" ………
Barbud про Бутко: Запах грядущей войны [litres] (Альтернативная история, Героическая фантастика, Попаданцы)
07 08 Начатое в конце первой части превращение нормального повествования в ахинею продолжилось, смешались в кучу кони, люди. Бредовенько... Оценка: плохо
скунс про Мусаниф: Сам себе князь [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 08 Читать интересно,но финал для шизофреников Оценка: хорошо
скунс про Ангел: Системный дед [СИ] (Альтернативная история, Городское фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 08 Своеобразная книга,но читать интересно Оценка: хорошо
Kiesza про Изменяющий [Усманов]
06 08 Приключенческий сюжет ОЧЕНЬ подробно описан. Мыслям ужасно тесно, а слова разливаются морем. Убрать две трети болтологии - и неплохая повесть бы получилась.
nightrunner про Хохлов: Мужчины: инструкция по применению. Всем мужикам надо только одно, и это не секс… (Психология)
06 08 Про себя говори. Мне надо только одно, и это секс.
Wik@Tor про Новоселова: Живы будем – не умрем. По страницам жизни уральской крестьянки [litres] (Современная проза)
06 08 Сказал бы, что книга читается легко, если бы это не было так страшно. Показана жизнь простых людей в то время, когда сталин изрекал с трибуны: жить стало лучше, жить стало веселее. Эй! Любители совка! Не хотите здесь оставить свои "умные" комментарии?! Оценка: хорошо
Lyka1 про Островский: Том 1. Как закалялась сталь (Советская классическая проза)
06 08 Интересно, какая из редакций здесь? Всего до "канонической" версии 1935 года (масс-тираж 100 тыс) было издано: Журнал "Молодая гвардия" 1932 №4-9 первая часть Журнал "Молодая гвардия" 1934 №1-6 вторая часть В ……… |