Мастер (литературная премия)

Аватар пользователя Антонина82
ВложениеРазмер
Иконка изображения detail.jpg8.02 КБ

Мастер — российская премия за литературный перевод. С 2006 её присуждает созданная в 2005 Гильдия «Мастера литературного перевода» при поддержке Фонда Б. Н. Ельцина и журнала «Иностранная литература».
Премия начиналась с единственной номинации. В дальнейшем вручалась в двух номинациях — Поэзия и Проза, которые в нескольких случаях дополнялись другими номинациями (перевод детской литературы и др.). Длинный список кандидатов формируется на основе предложений членов Гильдии, номинаторов — издателей интеллектуальной литературы, литературных критиков. В голосовании по длинному списку принимают участие только члены Гильдии. Короткий список определяется простым подсчетом поданных голосов.

Статья в Википедии

2006
Анатолий Гелескул

2007
Поэзия — Александр Ревич
Проза — Елена Суриц

2008
Поэзия — Михаил Яснов за книги переводов Г. Аполлинера, П. Пикассо и двухтомник избранных переводов французской лирики.
Проза — Александр Ливергант

2009
Поэзия — Григорий Кружков за переводы из английской и американской поэзии, включенные в двухтомник «Избранные переводы».
Проза — Елена Баевская за новый перевод «Комбре» Марселя Пруста.

2010
Поэзия — Марина Бородицкая за книгу «Английские «поэты-кавалеры» XVII века. ОЗОН
Проза — Александр Богдановский за перевод книги Жозе Сарамаго «Книга имен»
Детская литература — Любовь Горлина за перевод с норвежского романа Юна Эво «Солнце — крутой бог» и Наталья Шаховская за перевод с французского романа Мари-Од Мюрай «Oh, boy!».

2011
Поэзия — Ольга Седакова за стихотворные переводы, составившие 2-й том Собрания сочинений автора в 4-х томах
Проза — Нина Фёдорова за перевод книги Сельмы Лагерлёф «Морбакка»

2012
Поэзия — Евгений Солонович за книгу Джузеппе Джоакино Белли «Римские сонеты» ОЗОН
Проза — Виктор Голышев за переводы книг Сьюзен Зонтаг «О фотографии» и Эрнеста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой»

2013
Поэзия — Борис Дубин за книгу избранных стихотворений и переводов «Порука» ОЗОН
Проза — Наталия Мавлевич за перевод книги Ромена Гари «Большая барахолка»

2014
Поэзия — Роман Дубровкин за главу из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим»
Проза — Михаил Рудницкий — за перевод книги Йозефа Рота «Берлин и его окрестности»
Детская литература — Ольга Дробот — за перевод книги норвежского писателя Руне Белсвика «Простодурсен. Зима от начала до конца»

2015
Поэзия — Павел Грушко за книгу «Облачение теней. Поэты Испании» ОЗОН
Проза — Вячеслав Середа — за перевод «Книги воспоминаний» Петера Надаша ОЗОН
Детская литература — Ольга Варшавер. Она награждена за несколько переводов 2015 года: три тома волшебных сказок Элинор Фарджон, «Мальчик, который плавал с пираньями» Дэвида Алмонда (издательство «Самокат») и «Доктор де Сото» Уильяма Стайга ОЗОН

2016
Поэзия — Наталья Ванханен за перевод кубинских поэтов Гастона Бакеро, Синтио Витьера, Рейны Марии Родригес и Дульсе Марии Лойнаса и Георгий Ефремов за книгу Томас Венцлова «Похвала острову. Избранные стихотворения. 1965–2015» (Издательство Ивана Лимбаха) Литрес и переводы стихов Гитиса Норвиласа, Йонаса Айстиса, Альфонсаса Ника-Нилюнаса
Проза — Ксения Старосельская за перевод книги Адама Водницкого «Провансальский триптих». ОЗОН
Детская литература — Ольга Мяэотс за перевод книг: Ульф Старк. “Мой друг Перси, Буффало Билл и я”; Анна-Кат. Вестли “Каос в гостях и дома" ОЗОН; Сис Петр. “Летчик и Маленький принц” Лабиринт; Ютта Рихтер. "Я всего лишь собака"; Гунилла Ингвес. Серия книг о мишке Бруно. ОЗОН и Дмитрий Карельский за перевод книги Кэти Остлер “Карма”.

2017
Поэзия — Анна Герасимова за книгу Томаса Венцловы «Metelinga: Стихотворения и не только»
Проза — Вера Мильчина за книгу Оноре де Бальзака «Мелкие неприятности супружеской жизни»
Детская литература — Мария Людковская за книгу Марии Грипе «Навозный жук летает в сумерках», две книги Русе Лагеркранц о счастливой девочке Дюнне и две книги Мони Нильсон о Семле и Гордоне.

2018
Поэзия — Ирина Комарова за книгу Огдена Нэша «Туда отсюда не попасть. Сто избранных стихотворений в переводах Ирины Комаровой».
Проза — Светлана Силакова за роман Филипа Рота «Операция «Шейлок». Признание» лабиринт
Детская литература — Наталья Калошина за роман Марка Твена «Похищение принца Олеомаргарина» лабиринт
Ксения Тименчик за перевод с чешского языка повести Петры Соукуповой «Кто убил Снежка?» лабиринт и комикса «Принудительный труд в Третьем Рейхе»

Комментарии

Аватар пользователя Антонина82

ЖЮРИ ПРЕМИИ «МАСТЕР» ОБЪЯВЛЯЕТ КОРОТКИЕ СПИСКИ 2018 ГОДА

НОМИНАЦИЯ «ПРОЗА»

Владимир Бабков — Вьет Тхань Нгуен. «Сочувствующий». (Corpus)
Александра Василькова – Йонас Мекас. «Письма ниоткуда» («Иностранная литература», 2018, №11) и Рута Ванагайте. «Свои». (Corpus)
Никита Елисеев — Себастьян Хаффнер. «Некто Гитлер». (Изд. Ивана Лимбаха)
Тамара Казавчинская — Гертруда Стайн. «Париж Франция» (Текст)
Светлана Силакова — Филип Рот. «Операция "Шейлок". Признание» (Книжники)
Ирина Стаф — Жан-Поль Дидьелоран. «Вся оставшаяся жизнь» (Corpus)
Татьяна Чугунова, П.Л. Бакеретти — Марсель Паньоль. Слава моего отца. Замок моей матери (Азбука-Аттикус)
Анна Ямпольская — Роберто Калассо. «Литература и боги» (Издательство Ивана Лимбаха, 2018)

НОМИНАЦИЯ «ПОЭЗИЯ»

Александр Бараш. — Йегуда Амихай. «Помнить — это разновидность надежды»: Избранные стихотворения. (Книжники, 2018)
Ирина Комарова. — Огден Нэш. "Туда отсюда не попасть. Сто избранных стихотворений в переводах Ирины Комаровой". (СПб, Пальмира, 2018)
Антон Нестеров. — Юн Фоссе. Ингер Элизабет Хансен. Рюне Кристиансен. «Стихи» (ИЛ, №9, 2018)
Алёша Прокопьев. — Герта Мюллер. «Как даме жить в пучке волос» (Ozolnieki: Literature Without Borders, 2018)
Татьяна Стамова — Альфред Теннисон. «IN MEMORIAM». (Ладомир, 2018)
Татьяна Тульчинская — Майкл Бартлетт. «Король Карл III» (пьеса). («Иностранная литература», 2018, №2)
Екатерина Чевкина — Кхашаяр Надерехванди. Йенни Тюнедаль. Бруно К. Эйер. «Стихи». («Иностранная литература», 2018, №9)

НОМИНАЦИЯ «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

Мария Галина – Адам Гидвиц. “Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака”. (Карьера-пресс, 2018)
Наталья Калошина – Марк Твен. “Похищение принца Олеомаргарина”. (Самокат, 2018) + Наталья Калошина,
Евгения Канищева – Брайт П., Сибли Б., Уиллис Дж., Сондерс К. “Винни-Пух. Лучший мишка в мире” (РОСМЭН, 2018)
Евгения Канищева – Элси Хоумленд Минарик. “Медвежонок в гостях”; Хокинг, Стивен и Люси. “Джордж и ледяной спутник”; Грейс Лин. “Когда море стало серебряным”; Морис Сендак. “Кенни и его окно” (Розовый жираф, 2018) + Наталья Калошина, Евгения Канищева – Брайт П., Сибли Б., Уиллис Дж., Сондерс К. “Винни-Пух. Лучший мишка в мире” (РОСМЭН, 2018)
Евгений Клюев – Льюис Кэрролл. “Алиса в стране чудес/Алиса за зеркалом”. (Самокат, 2018)
Алексей Круглов – Джеймс Ганнибал. “Правило 13 – Бюро находок, Книга 1”; Джессика Таунсенд. “Невермур. Испытания Морриган Кроу”; Элвин Гамильтон. “Пески. Наследие джиннов”. (Робинс, 2018)
Сергей Петров – Жан Франсуа Шаба. “Дух из черной комнаты”; Лоис Лоури. “Вестник”. (Белая ворона, 2018)
Ксения Тименчик – Петра Соукупова “Кто убил Снежка?” (Самокат, 2018); «Принудительный труд в Третьем Рейхе» (Международный Мемориал, 2018)
Евгения Тиновицкая – Туве Янсон. “Зима Муми-тролля”, “Когда прилетит комета”, “В глубине ноября”. (Азбука, 2018)

Аватар пользователя Антонина82

Гильдия "Мастера литературного перевода" вручила премии за лучший перевод (по результатам за 2018). К сожалению в библиотеке отсутствуют книги-лауреатов. Пока отсутствуют.
ЗЫ: цена на новый роман Филипа Рота, мягко говоря, не вдохновляет на массовое приобретение книги.

X