Марек С. Хуберат

Биография

Марек С. Хуберат (Marek S. Huberath) — псевдоним физика из Кракова, в конце восьмидесятых годов начавшего публиковать свои фантастические произведения. Настоящее имя — Хуберт Харанчик (Hubert Harańczyk). Родился 24 апреля 1954 года. Занимается биофизикой и физикой твердого тела в Институте физики Ягеллонского университета.

Дебютировал в 1987 году, когда его рассказ «Wrócieeś Sneogg, wiedziaam...», присланный на литературный конкурс в журнал «Fantastyka», занял первое место. Это была мрачная история о последствиях войны и радиации, нашедшая отклик у многих читателей. Рассказ был переведен на несколько языков, в том числе на русский и английский (первый раз в 1990 году — «You Came Back, Sneogg, I Knew It...», и позднее, с более адекватным переводом названия, как «Yoo Retoont, Sneogg. Ay Noo»). Какое-то время Хуберат был связан с этим ежемесячником и группой молодых авторов, с которыми работал редактор журнала Мацей Паровский. Там же, будучи присланными на конкурс, появлялись и первые вещи двух сегодняшних лидеров польской фантастики — Анджея Сапковского и Яцека Дукая, и такого яркого, но не долго писавшего автора как Мацей Жердиньский.
Более активно Марек Хуберат начал работать уже в девяностых годах. Он написал еще несколько удачных рассказов, после чего взялся за роман, но этот процесс растянулся у него почти на десять лет. За это время вышло несколько других книг писателя. В своих произведениях он касается в основном тем философии, религии и морали — его интересует теряют ли люди свои человеческие качества в экстремальных и необычных обстоятельствах, или остаются людьми...
Несколько раз произведения Марека Хуберата награждались премией им. Януша Зайделя. Также он является почетным членом Галицийской Гильдии Фэнов Фантастики. Написано автором не так уж и много, но несомненно он один из ведущих современных фантастов Польши. Каждую новую книгу Хуберата с нетерпением ждут преданные читатели.
На английский язык переводился еще один рассказ писателя — «Kara większa» («The Greater Punishment», в антологии «The Dedalus Book of Polish Fantasy»). А, ставший уже классическим, «Wrócieeś Sneogg, wiedziaam...» совсем недавно вновь вышел в английском переводе в антологии «The SFWA European Hall of Fame» (Tor, 2007. Под редакцией Джеймса и Кэтрин Морроу). Майкл Кэндел, американский критик и переводчик произведений Станислава Лема, неоднократно отзывался о произведениях Марека Хуберата в очень восторженных тонах.
Среди увлечений писателя — альпинизм. Из других любопытных фактов известно, что он обожает паршивые фильмы ужасов и насекомых.

Взято с http://fantlab.ru/

Marek S. Huberath – Wikipedia, wolna encyklopedia




Сортировать по: Показывать:
Сборники прозы, напечатанной в журнале «Вокруг света»
Антология фантастики
Вне серий

Книги на прочих языках

Вне серий
Вне серий
Balsam długiego pożegnania [pl] 1058K, 310 с.
Gniazdo światów [pl] 572K, 210 с.
Miasta Pod Skałą [pl] 1632K, 614 с.


RSS

Johny_Johny про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала [Wrócieeś Sneogg, wiedziaam… ru] (Социальная фантастика) 30 08
Великий рассказ.
Особенно зацепил момент, когда Снеог вернулся и девушка сказала эту потрясающую фразу, что вынесена в название.
Рассказ о вере в человека.

Chita-Drita про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала [Wrócieeś Sneogg, wiedziaam… ru] (Социальная фантастика) 30 08
Рассказ цепляет. Хотя идея, конечно, не нова. Мир после ядерной войны - об этом написано и снято очень много. Идея, что неполноценные люди - просто биологический материал для более удачливых, тоже не нова, в той же "Матрице" роботы использовали людей в качестве батареек.
Но все равно прочитать стоит. За каких-то пару десятков страниц перед глазами предстает весь мир, ты его уже знаешь и понимаешь, а не все авторы могут так все описать в таком коротком произведении. Здорово.
Оценка: хорошо

Katrimurgen про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала [Wrócieeś Sneogg, wiedziaam… ru] (Социальная фантастика) 07 08
Невероятно жутко. Страшно с первой до последней страницы. Но это необычный страх, какое то сильное отвращение к этому обществу, я понимаю что виновата война. Но мерзости от этого не меньше.

noer11 про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала (Социальная фантастика) 08 02
Это полный "срыв башки". СтОит прочитать всем, даже не любителям фантастики. Тем более 20 мин займет)

kim the alien про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала (Социальная фантастика) 02 01
Первое, что люди видят в этом рассказе это историю об ущемленной личности в мире диктатуры.
Но по мне, более поверхностного суждения вынести и нельзя.
Это в 1984 ущемлённая личность в мире диктатуры. Но не здесь.
«Когда пришла беда, не время либеральничать». А в этом мире именно беда. Беда случилась и продолжается. Так как же люди, едва сумевшие сохранить цивилизацию, собираются выживать, если будут разбираться с каждым? Нет: этому миру не нужны мутанты и не потому что власть такая злая, а потому что зло сотворили их предки. Давно. Достаточно давно чтобы все привыкли. А здесь пытаются выжить, пытаются сократить количество летальных мутантов и дать полноценную жизнь тем, кто может жить сам (и даже за счет жителей комнат). Надо выбираться из той ямы - и да, выберутся не все, кому-то специально не дадут, дабы другие смогли выжить.
Масштаб произошедшей трагедии огромен. Но это далеко не трагедия «ущемленной личности». Ведь так хорошо быть героем, когда не до конца понимаешь.

Zyvill про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала (Социальная фантастика) 26 07
Страшный рассказ.. Но самая страшное: все, о чем здесь написано уже не фантастика- это уже начилось и без войны.. Я работаю в школе для детей с порожениями нервной системы и я могу сказать таких детей рождается все больше и больше.. Страшно подумать что будет когда количество перейдет в качество? Страшно..

X